Alo! This Romanian course was developed by the U.S. Peace Corps for its volunteers going to Romania. It can be useful as a primer for learning the basics of the Romanian language. You can listen and follow along to each lesson or download the whole course directly.
Download Full Course (PDF and Audio Files)
Contents
Introduction
[expand title=”View text” swaptitle=”Hide”]
Romanian (limba română 'limba ro'mɨnə/) is one of the Romance languages that belong to the Indo-European family of languages that descend from Latin along with French, Italian, Spanish and Portuguese. It is the fifth of the Romance languages in terms of number of speakers. It is spoken as a first language by somewhere around 24 to 26 million people, and enjoys official status in Romania, Moldova and the Autonomous Province of Vojvodina (Serbia). The official form of the Moldovan language in the Republic of Moldova is identical to the official form of Romanian save for a minor rule in spelling. Romanian is also an official or administrative language in various communities and organisations (such as the Latin Union and the European Union – the latter as of 2007). It is a melodious language that has basically the same sounds as English with a few exceptions. These entered the language because of the Slavic influence and of many borrowing made from the neighboring languages. It uses the Latin alphabet which makes it easy to spell and read. It is also a synthetic language, connecting the words with prepositions but adding possession, gender and number indicators to the end of the words. Romanian speakers are also found abroad in many other countries (due to emigration), notably in Italy, Spain, the United States, Canada, France and Germany. Owing to a general lack of consistently-derived data, precise estimates for the total numbers of Romanian-speaking emigrants are not available. Some secondary sources claim for example that more than 3 million Romanian speakers live abroad as immigrants in Europe and North America; however, such census data as is available indicates that these numbers may be overestimates. We hope you will find the following language lessons helpful and useful for getting a first grasp of what Romanian sounds and looks like. The language lessons contain survival elements that should support your arrival in our country. It is everything you need to get by the first days of orientation until commencing the proper language classes.
[/expand]
Lesson 1 – The Romanian Alphabet
[expand title=”Expand Text” swaptitle=”Hide”]
Consonant | Sound | As In |
---|---|---|
B | beh | board |
C | cheh | car |
D | deh | dear |
F | ef | flower |
G | dЗeh | Greg |
H | hash | hipo |
J | Зî | garage |
K | Kapa | kiosk |
L | el | lamp |
M | em | milk |
N | en | note |
P | peh | Patricia |
R | rî | recent |
S | sî | sky |
Ş | shî | should |
T | Teh | try |
Ţ | tzî | nuts |
V | veh | viola |
X | iks | xerox |
Z | zet | wolves |
Vowel | Sound | As In |
---|---|---|
A | Aah | car |
Ă | ă | girl |
Â,Î | mâine | |
E | eh | end |
I | ee | indian |
O | oh | door |
U | oo | wood |
Letter Groups | Sound | As In |
---|---|---|
CE | che | chest |
CI | chi | chip |
CHE | ke | Ken |
CHI | ki | mosquito |
GE | dЗe | Roger |
GI | dЗi | register |
GHE | gue | get |
GHI | gui | give |
[/expand]
Lesson 2 – Greetings
[expand title=”Expand Text” swaptitle=”Hide”]
Formal Greetings
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Bună dimineaţa! | Boo-nă dee-mee-nea-tza | Good morning! |
Bună ziua! | Boo-nă zee-wah | Good afternoon! |
Bună seara! | Boo-nă se-ah-ra | Good evening! |
Noapte bună! | Noo-ap-the boo-nă | Good night! |
La revedere! | La reh-veh-deh-reh | Good bye! |
Informal Greetings
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Bună | Boo-nă | Hello! |
Ciao | chiao | Ciao |
Salut | Sah-loot | Hi! |
’Neaţa | Nea-tza | ‘Morning! |
Pa | Pah | Bye. |
Question Words
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Unde? | oo-ndeeh | Where? |
Când? | Kând | When? |
Care? | Kareh | Which? |
Ce? | Che | What? |
De ce? | Deh che | Why? |
Cum? | Koom | How? |
Cine? | chineh | Who? |
Pe cine? | Peh chineh? | Whom? |
Cui? | Kooy | To whom? |
Al/a/ai/ale cui? | Aal/ah/aay/aaleh kooy | Whose? |
[/expand]
Lesson 3 – Introducing Yourself
[expand title=”Expand Text” swaptitle=”Hide”]
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Verbul A Fi | Verbool Ah Fee | The Verb “To Be” |
Eu sunt | Eoo soont | I am |
Tu eşti | Too yeshti | You are |
El este | El yesteeh | He/it is |
Ea este | Ea yesteeh | She/it is |
Noi suntem | Noi soon-tem | We are |
Voi sunteţi | Voi soon-te-tzi | You (all) are |
Ei/ele sunt | Ey/ eleeh soont | They are |
Jobs
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Profesiuni | Proh-feh-see-ooni | Jobs |
Contabil | Kon-ta-bil | accountant |
Inginer | een-gЗi-ner | engineer |
Avocat | Ah-vo-kat | lawyer |
Profesor | Pro-fe-sor | teacher |
Arhitect | Ar-hi-tekt | architect |
Dialogue
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
John: Bună ziua. Mă cheamă John. Cum te cheamă? | Boonă zi-ooah. Mă cheh-amă John. Koom teh cheh-amă? | Good afternoon. My name is John. What is your name ? |
Maria: Mă cheamă Maria. | Mă cheh-amă Maria. | My name is Maria. |
J: Îmi pare bine | Îmi pareeh bee-neh. | Glad to meet you. |
M: Îmi pare bine. De unde eşti? | Îmi pareeh bee-neh. Deh oon-deh eshti? | Glad to meet you too. Where are you from ? |
J: Sunt din America. Şi tu? | Soont din America. Shi too? | I am from America. And you ? |
M: Eu sunt din România. | Eoo soont din România. | I am from Romania. |
J: Cu ce te ocupi? | Koo cheh the ok-oopi? | What do you do ? |
M: Eu sunt profesoară. Dar tu? | Eoo soont pro-fe-soa- răh. Dar too? | I am a teacher. And you ? |
J: Eu sunt voluntar la Corpul Păcii. | Eoo soont vo-loon-tar lah Kor-pool Păchii. | I am a Peace Corps Volunteer. |
[/expand]
Lesson 4 – Days of the Week
[expand title=”Expand Text” swaptitle=”Hide”]
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Luni | looni | Monday |
Marţi | Maartzi | Tuesday |
Miercuri | Mier-koo-ri | Wednesday |
Joi | Зoi | Thursday |
Vineri | Vee-neh-ri | Friday |
Sâmbătă | Sâm-bă-tăh | Saturday |
Duminică | Doomee-nee-kă | Sunday |
Săptămâna | Săp-tă-mânaah | the week |
Sătămâna aceasta | Săp-tă-mânaah ach-eas-tah | this week |
Săptămâna trecută | Săp-tă-mânaah tre-koo-tăh | last week |
Săptămâna viitoare | Săp-tă-mânaah vee-ee-toa-reh | next week |
Astăzi/azi | Aahs-tăzi | today |
Ieri | Yeri | Yesterday |
Mâine | Mâi-neh | tomorrow |
Astăzi este ziua mea! | Aahs-tăzi esteh zi-ooah meah | Today is my birthday! |
La mulţi ani! | Lah mooltzi aani | Happy birthday! |
[/expand]
Lesson 5 – Small Numbers
[expand title=”Expand Text” swaptitle=”Hide”]
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
1 unu | Oonoo | one |
2 doi | Doy | two |
3 trei | Trey | three |
4 patru | Pah-troo | four |
5 cinci | chinchi | five |
6 şase | Shaseh | six |
7 şapte | Shapteh | seven |
8 opt | Opt | eight |
9 nouă | No-ooă | nine |
10 zece | Zeh-che | ten |
11 unsprezece | oon-spre-ze-che | eleven |
12 doisprezece | Doi-spre-ze-che | twelve |
13 treisprezece | Trey- spre-ze-che | thirteen |
14 paisprezece | Paay- spre-ze-che | fourteen |
15 cincisprezece | Chin-chi- spre-ze-che | fifteen |
16 şaisprezece | Shay- spre-ze-che | sixteen |
17 şaptesprezece | Shap-teh- spre-ze-che | seventeen |
18 optsprezece | Opt- spre-ze-che | eighteen |
19 nouăsprezece | No-ooă- spre-ze-che | nineteen |
20 douăzeci | Do-ooă zeh-chi | twenty |
21 douăzeci şi unu | Do-ooă zeh-chi shee oo-noo | twenty-one |
22 douăzeci şi doi | Do-ooă zeh-chi shee doy | twenty-two |
23 douăzeci şi trei | Do-ooă zeh-chi shee trey | twenty-three |
30 treizeci | Trey zeh-chi | thirty |
40 patruzeci | Pa-troo zeh-chi | fourty |
50 cincizeci | Chinchi zeh-chi | fifty |
60 şaizeci | Shaay zeh-chi | sixty |
70 şaptezeci | Shapteh zeh-chi | seventy |
80 optzeci | Opt zeh-chi | eighty |
90 nouăzeci | No-ooă zeh-chi | ninety |
100 o sută | O soo-tăh | one hundred |
[/expand]
Lesson 6 – Big Numbers
[expand title=”Expand Text” swaptitle=”Hide”]
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
101 o sută unu | O sootăh oo-noo | One hundred and one |
102 o sută doi | O sootăh doy | One hundred and two |
103 o sută trei | O sootăh trey | One hundred and three |
104 o sută patru | O sootăh pah-troo | One hundred and four |
105 o sută cinci | O sootăh chin-chi | One hundred and five |
106 o sută şase | O sootăh sha-seh | One hundred and six |
107 o sută şapte | O sootăh shap-teh | One hundred and seven |
108 o sută opt | O sootăh opt | One hundred and eight |
109 o sută nouă | O sootăh no-ooă | One hundred and nine |
110 o sută zece | O sootăh ze-cheh | One hundred and ten |
120 o sută douăzeci | O sootăh do-ooă zechi | One hundred and twenty |
130 o sută treizeci | O sootăh trey zechi | One hundred and thirty |
140 o sută patruzeci | O sootăh patroo zechi | One hundred and fourty |
150 o sută cincizeci | O sootăh chin-chi zechi | One hundred and fifty |
160 o sută şaizeci | O sootăh shay zechi | One hundred and sixty |
170 o sută şaptezeci | O sootăh shap-teh zechi | One hundred and seventy |
180 o sută optzeci | O sootăh opt zechi | One hundred and eighty |
190 o sută nouăzeci | O sootăh noh-ooă zechi | One hundred and ninety |
200 două sute | Do-ooă soo-teh | Two hundred |
300 trei sute | Trey soo-teh | Three hundred |
400 patru sute | Pah-troo soo-teh | Four hundred |
500 cinci sute | Chin-chi soo-teh | Five hundred |
900 nouă sute | Noh-ooă soo-teh | Nine hundred |
1.000 o mie | Oh mee-yeh | One thousand |
1.200 o mie două sute | Oh mee-yeh do-ooă soo-teh | One thousand two hundred |
1.230 o mie două sute treizeci | Oh mee-yeh do-ooă soo-teh trey zechi | One thousand thwo hundred thirty |
1.238 o mie două sute treizeci şi opt | Oh mee-yeh do-ooă soo-teh trey zechi shee opt | One thousand thwo hundred thirty eight |
10.000 zece mii | Zeche mee | Ten thousand |
10.500 zece mii cinci sute | Zeche mee chin-chi soo-teh | Ten thousand five hundred |
10.570 zece mii cinci sute şaptezeci | Zeche mee chin-chi soo-teh shapteh zechi | Ten thousand five hundred seventy |
10.579 zece mii cinci sute şaptezeci şi nouă | Zeche mee chin-chi soo-teh shapteh zechi shee no-ooă | Ten thousand five hundred seventy nine |
100.000 o sută de mii | O soo-tă deh mee | One hundred thousand |
1.000.000 un milion | Oon mee-lee-on | One million |
[/expand]
Lesson 7 – Shopping
[expand title=”Expand Text” swaptitle=”Hide”]
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Culorile | Kooloreeleh | Colors |
Roşu | Roh-shoo | Red |
Galben | Gaal-ben | Yellow |
Albastru | Aal-bastroo | Blue |
Verde | Vehrdeh | green |
Maro | Mahroh | brown |
Negru | Nehgroo | black |
Alb | aalb | white |
Oranj | Oran’ | orange |
Violet | Vee-oh-let | purple |
Roz | Rohz | pink |
Gri | gree | grey |
Dialogue
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Tom: Bună ziua. | Boonăh zee-ooah. | Good afternoon |
Vânzătoarea: Bună ziua, spuneţi vă rog,ce doriţi? | Boonăh zee-ooah, spoo-neţi, văh rog, cheh doreetzi? | Good afternoon, how can I help you? |
T: Am nevoie de o jachetă. | Aam neh-vo-yeh deh oh ‘aketăh. | I need a jacket. |
V: Ce mărime? | Cheh mă-ree-meh? | What size? |
T: Mărimea L, cred. | Mă-ree-mea L, cred. | Size L, I think. |
V: Ce culoare? | Cheh coo-loa-reh? | What color? |
T: Albastru deschis, vă rog. | Aal-bastroo dehs-kees, văh rog. | Light blue, please. |
V: Poftiţi. | Pof-teetzi. | Here you are. |
T: Da, îmi place. O cumpăr. Cât costă? | Dah, îmi placheh. Oh koompăr. | Yes, I like it. I’m buying it. How much is it? |
V: 150 de lei. | 150 de ley. | 150 lei. |
T: Hm, e cam scumpă dar am nevoie de ea | Hm, eh kahm skoompăh dar ahm nevoyeh deh ya. | Hm, it’s kind of expensive but I need it. |
V: La revedere. | Lah reh-veh-deh-reh. | Good bye. |
T: La revedere. | Lah reh-veh-deh-reh. | Good bye. |
Am nevoie de o cartelă de telefon/Am nevoie de un telefon celular/Am nevoie de un adaptor de priză. | Ahm nevoyeh deh oh kartehlă deh the-leh fon/Ahm nevoyeh deh oon the- leh fon che-loo-lar/Ahm nevoyeh deh oon ah-dap- tohr deh pree-zăh. | I need a phone card/I need a cell phone/I need a plug converter. |
[/expand]
Lesson 8 – At the Restaurant
[expand title=”Expand Text” swaptitle=”Hide”]
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Sunt la restaurant. | Soont la reh-stah-oorant. | I am at the restaurant. |
Comand ceva de băut. | Komahnd chevah deh băoot. | I order something to drink. |
Bună ziua. Ce doriţi ? | Boonă zee-ooa. Cheh doreetzi? | Good afternoon. What would you like to have? |
Aş dori apă, vă rog. | Ash doree apă, văh rog. | I would like water, please |
Minerală sau plată ? | Mee-neh-rah-lă saoo plah-tă ? | Mineral or spring water ? |
Apă minerală. | Aapă mee-neh-rah-lă. | Mineral water. |
Poftim. | Pofteem. | Here you are. |
Mulţumesc. | Mool-tzoo-mesk | Thank you. |
Cu plăcere. | Koo plăchereh. | You are welcome. |
Aş dori cafea | Ash doree kafea | I would like coffee |
Aş dori ceai | Ash doree cheaay | I would like tea |
Aş dori bere | Ash doree beh-reh | Ilwould like beer |
Sunt la restaurant. | Soont la reh-stah-oorant. | I am at the restaurant. |
Comand ceva de mâncare. | Komahnd chevah deh mânka-reh. | I order something to eat |
Bună ziua. Ce doriţi ? | Boonă zee-ooa. Cheh doreetzi? | Good afternoon. What would you like to have? |
Aş dori supă de pui, vă rog. | Ash doree soopă, văh rog. | I would like chicken soup |
Ciorbă | Chiorbă. | sour soup |
Friptură de vită | Freep-too-ră deh pooy. | Beef steak |
Pâine | Pây-neh | bread |
Garnitură | Gaar-nee-too-răh | garnish |
Cartofi piure | Kartofi pee-ooreh. | eshed potatoes |
Cartofi prăjiţi | Kartofi pră-‘eetz | French fries |
Orez | Oh-rehz | Rice. |
Un meniu vegetarian. | Oon meh-neeoo ve-geh- ta-ree-an | A vegetarian menu. |
[/expand]
Lesson 9 – Orientation
[expand title=”Expand Text” swaptitle=”Hide”]
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Unde locuieşti/stai? | Oon-deh lo-koo-yeshti/ staai? | Where do you live? |
Eu locuiesc pe strada… | Yeoo lokooyesk peh stradah… | I live on …. street |
Locuiesc într-un apartament mic. | Lokooyesk întroon apartament mik. | I live in a small apartment. |
Locuiesc într-o casă. | Lokooyesk întroh kasă. | I live in a house. |
Unde este bucătăria? | Oondeh yesteh boo- kătăreea? | Where is the kitchen? |
Unde este baia? | Oondeh yesteh bayah? | Where is the bathroom? |
Unde este camera mea? | Oondeh yesteh kamerah meah? | Where is my room? |
Este frumos/frumoasă. | Yesteh froomos/ froomoasă. | It is nice. |
Este mare. | Yesteh maareh. | It is big. |
Este mic/mică. | Yesteh meek/meekă. | It is small. |
Este apă caldă. | Yesteh aapă kaldă. | There is hot water. |
Este apă rece. | Yesteh aapă recheh | There is cold water. |
Scuzaţi-mă, unde este şcoala? | Skoozatzeemă, oondeh yesteh shkoala? | Excuse me, where is the school? |
Mergeţi drept înainte şi a doua stradă la dreapta/ stânga. | merd’etzi drept înaeenteh shee ah do-ooah strah-dă lah dreap-tah/stângah. | Go strainght ahead and turn the second to the right/left. |
Aici | Aeech | here |
Acolo | Akoloh | there |
Aproape | Aproa-peh | near |
Departe | Deh-par.teh | far |
[/expand]
Lesson 10 – Useful Phrases
[expand title=”Expand Text” swaptitle=”Hide”]
Formal Phrases
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Ce mai faceţi? | Cheh maay fachetzi? | How are you? |
Sunt bine, mulţumesc. | Soont beeneh, mooltzoomesk. | I am fine, thank you. |
Nu prea bine. | Noo preah bee-neh. | Not so good. |
Vă rog. | Vă rog. | Please. |
Poftiţi. | Pofteetzi. | Here you are. |
Informal Phrases
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Ce mai faci? | Cheh maay fachi? | How are you? |
Bine, merci. | Beeneh, mersee. | I am fine, thank you. |
Nu prea bine./Aşa şi aşa | Noo preah bee-neh. Ashah shee ashah. | Not so good. So and so. |
Te rog. | Teh rog. | Please. |
Poftim. | Pofteem. | Here you are. |
More Phrases
Romanian | Transliteration | English |
---|---|---|
Mulţumesc. | Mooltzoomesk | Thank you |
Cu plăcere. | Koo plăchereh | You are welcome. |
Îmi place. | Îmi placheh. | I like it. |
Nu îmi place. | Noo îmi placheh. | I don’t like it. |
Îmi pare rău. | Îmi pareh răoo. | I am sorry. |
Sunt obosit/obosită. | Soont oboseet/oboseetă. | I am tired. |
Mi-e frig. | Myeh freeg. | I am cold. |
Mi-e cald. | Myeh kald. | I am hot. |
Mi-e somn. | Myeh somn. | I am sleepy. |
Mi-e sete. | Myeh she-the. | I am thirsty. |
Mi-e foame. | Myeh foameh. | I am hungry. |
Nu mi-e foame. | Noo myeh foameh. | I am not hungry. |
M-am săturat. | Mam sătoorat. | I am full. |
Cum se spune…? | Koom she spooneh? | How do you say…….? |
Nu înţeleg | Noo întzeh-leg | I don’t understand |
Vorbiţi mai rar | Vorbee-tzi maay rar. | Don’t speak so fast |
Scuzaţi-mă | Skoo-zatzeemă | Excuse me! |
Pot să vă ajut cu ceva? | Pot să vă a’oot koo chevah? | May I help you with anything? |
Ce înseamnă? | Che înseamnă? | What does it mean? |
Îmi pare rău. | Îmi pareh răoo. | I am sorry |
Îmi pare bine. | Îmi pareh bee-neh. | Glad to meet you |
E clar? | Yeh klar? | Is it clear? |
Aţi înţeles? | Atzi întzeles? | Did you understand? |
Repetaţi, vă rog! | Repetatzi vă rog. | Repeat, please! |
Noroc! Noroc! | Norok! | Cheers! |
Noroc! | Norok! | Bless you! (when you sneeze). |
[/expand]